RAMUBRINKÁ?

buddyO Beach Park em Fortaleza recentemente inaugurou um espaço de entretenimento que recebeu o nome: RAMUBRINKÁ?

“Ramubrinká na casa do $%#@&*!!”, foi o que eu pensei quando vi a propaganda na tv. Se você não é do Ceará, pausa para uma breve explicação: Ramubrinká não é uma nova palavra árabe que caiu no linguajar popular, não. A tradução dessa bizarrice é: “Vamos brincar?”.

Sou à favor da preservação da identidade de uma região, mas esse costume preguiçoso que o cearense tem de trocar o V pelo R me incomoda um pouco. Se isso for preconceito lingüístico, eu assumo. Outra chatice é o gerundismo que veio da turma do telemarketing e virou praga. Eu, como estudante de Letras, estarei odiando essa perturbação enquanto viver. O pior é que quando cai na boca do povo, não tem jeito.

SÓ RAI NO CARRO DO RÉI RAIMUNDO QUEM REI.
QUEM NÃO REI, NÃO RAI.

Anúncios

Comente!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s